Wednesday, April 18, 2012

Same word but not the meaning

Sambil berjalan2 di France ni..kadang2 geli hati saya melihat perkataan2 yang ada..
Sebagai contoh..saya ke centre ville,Aix-en -Provence,dari jauh saya nampak perkataan 'Darjeeling'..dalam hati 'oo.. ini kedai jual macam2 teh la ni..'terbayang earl grey tea'dah lama tak minum.So,saya menghampiri kedai itu..huh.. bukan kedai tea, rupanya kedai jual 'pakaian dalam wanita'.Saya lupa nak snap photonya.
Satu lagi...semasa membawa seorang tetamu ke Marseille..tiba2 "kenapa dikedai tu tulis;pain & fruits?"tanya tetamu saya..hoho..saya jelaskan padanya..'pain'tu ertinya 'roti'bukan 'sakit'..kami ketawa..yalah kalau tak explain padanya mesti dalam kepalanya dok fikir, "sakit & buah2an"..terus sambung padanya yang word 'roti' di France ertinya'roast'. bukan main gelak tetamu saya ni.
Yang unik bagi sayalah..penyapu dipanggil 'balai'..hhaha...seakan2 dah..Word -tete(head/kepala)teringat 'daging tete'yang dijual dipasar Datuk Keramat..Kalau word 'bas ertinya setokin' bukan bas yang kita naik ya..Word 'main etinya tangan'haha..jangan main-main tau.
Last year,saya dan kawan saya berkereta melalui kawasan kampung dari Bouc Bel Air ke Callas..so ada lah word 'camion'besar tulisan nya"CAMION!"...tanya kawan ertinya word tu..."Lori .."jawap saya. Dia kata" hurmmm.. elok juga tarok nama anak ni..."saya dan dia ketawa memanjang..

No comments:

Post a Comment